Back-Translation
A
Back-Translation is a translation of the originally translated
materials (e.g., your marketing materials
from English into French
for France) by a team of language professionals back into English.
A Back-Translation enables you to “read” the original
translation
and see how closely it reflects the content of your source
materials.

“For Informational
Purposes Only” Translations
Translation
For Informational Purposes Only is usually recommended for legal
documents to be translated into
English under a very sensitive
timeline. This service is only recommended when there is insufficient
time for performing all necessary steps of the translation process
(translation, editing, proofreading, quality control) and you understand
that the translated product you will receive can be used for informational
purposes only or/and as a reference only. Under no circumstances
is an “FIPO” translation suited for any kind of publication.
Should you require and take advantage of this service, we always
recommended that a finalized translation be sent to you
at a later
date.
On-Site Language Services/Document Review
We understand that at times you may require a language professional
to work on-site at your location. You may have boxes of documents
in a foreign language and need to determine which of them are important
to the case you are working on. Or maybe you have changes to your
foreign language documents that need to be incorporated immediately
in your presence. Whatever the case may be, we can arrange to have
experienced language professional(s) work on-site at your location
or accompany you to another site.
Publication Quality Translations
Publication Quality Translation is a translation
that incorporates all of the available stages in the translation
process (translation,
editing, proofreading, quality control), as well as an additional
cycle of proofreading performed by a native language professional
(usually an editor or proofreader). This service is designed for
materials intended for publication and/or dissemination and ensures
that the translated materials achieve not only maximum accuracy but
also maximum effectiveness (in the form of cultural appropriateness,
latest terminology/jargon, etc.).
Summary Translations
A
Summary Translation is created in the event that you do not require a
full translation of an entire document
but need to familiarize
yourself with the document’s content. A Summary Translation
can be very concise or more descriptive, depending on your needs.
This service can also be used instead of the On-Site Language Document
Review (see above) in order to determine which documents you would
like to have fully translated.
|